В сборник «Тёплым словом тебя спасая» вошли поэтические переводы с белорусского, украинского, чеченского, татарского, калмыцкого, дагестанского, башкирского и других языков на русский, в том числе брянских авторов:
Поэтические переводы Тришиной Ирины – с. 12-13
Поэтические переводы Бондаренко Андрея – с. 57
Поэтические переводы Ворониной Анны – с. 80-83
Поэтические переводы Ковалёва Максима – с. 109-110, 289
Поэтические переводы Пенюковой Ирины – с. 134-137
Поэтические переводы Володина Виктора – с. 154-159
Поэтические переводы Сорочкина Владимира – с. 172-179, 288
Поэтические переводы Шаблаковой Ольги – с 184-189, 224-228
Поэтические переводы Вороничевой Анастасии – с. 195-199, 287
Поэтические переводы Мишиной Натальи – с. 240-243
Ознакомиться с поэтическими переводами можно здесь (ссылка, pdf)
Также вам могут быть интересны
-
Литературный Брянск № 1/12-2022. Альманах Брянской областной общественной писательской организации Союза писателей России
-
Сияй, Россия! Сборник патриотической поэзии/Брянская областная общественная писательская организация Союза писателей России. — Брянск: «Аверс», 2023. — 124 с.
-
Дари тепло. Произведения для детей/ Ред-сост. В. Е. Сорочкин, О. Н. Горелая, художественное оформление А. Ю. Титаревой. — Брянск: «Аверс», 2022. — 352 с.: ил. — (Брянские писатели — детям).
-
Пад небам адзiным. Под небом единым. Сборник поэзии и прозы гомельских и брянских литераторов. — Мазыр: «Калор», 2023. — 320 с.
-
Кожевникова Н. Б. Если вас приручили. Рассказы. — Клинцы: Издательство ГУП «Клинцовская городская типография», 2022. — 328с.