В сборник «Тёплым словом тебя спасая» вошли поэтические переводы с белорусского, украинского, чеченского, татарского, калмыцкого, дагестанского, башкирского и других языков на русский, в том числе брянских авторов:
Поэтические переводы Тришиной Ирины – с. 12-13
Поэтические переводы Бондаренко Андрея – с. 57
Поэтические переводы Ворониной Анны – с. 80-83
Поэтические переводы Ковалёва Максима – с. 109-110, 289
Поэтические переводы Пенюковой Ирины – с. 134-137
Поэтические переводы Володина Виктора – с. 154-159
Поэтические переводы Сорочкина Владимира – с. 172-179, 288
Поэтические переводы Шаблаковой Ольги – с 184-189, 224-228
Поэтические переводы Вороничевой Анастасии – с. 195-199, 287
Поэтические переводы Мишиной Натальи – с. 240-243
Ознакомиться с поэтическими переводами можно здесь (ссылка, pdf)
Также вам могут быть интересны
-
Vо имя Zащиты Отечества. Поэтический сборник в поддержку участников СВО/ Автор идеи, сост., гл. редактор Н. В. Мишина; ред. В. С. Решетнев, О. А. Шаблакова; консультант по военной терминологии М. П. Шереметов. — Брянск:«Аверс», 2023. — 138 с.
-
Шаблакова О. Летучая кошка. Стихотворения для детей и их родителей. – Брянск: «Аверс», 2024. – 76 с.: ил.
-
Солонова Г.А. Не оскудеет русская душа. — Брянск: издательство «Аверс», 2024. — 272 с.
-
Ронжин А. В. Беловолод. Исторический роман. — Брянск: Издательство «Читай-город», 2024. — 156 с.
-
Скворцова Т. — Почитайка: стихи детям. — Брянск: «Аверс», 2024. — 40 с.