КНИГА ПИСАТЕЛЯ ИЗ НОВОЗЫБКОВА ИЗДАНА В СЕРБИИ

 

Историк, писатель-публицист Павел Вячеславович Тихомиров является автором шести изданных книг. Наиболее известна его документальная повесть «Зона умолчания. Записки из сербского гетто» о событиях в Косово в 1999 году, участником которых он был. Впервые книга была напечатана в 2006 году (издательство «Новороссия», г. Николаев, Украина) и затем переиздавалась в Сербии дважды: в 2008 и 2009 гг. Второе издание повести на русском языке состоялось в 2021 году.

В 2010 году на русском и сербском языке (в переводе Р. Гойковича) вышла его книга «Белые пятна на Сербском Кресте». В 2017 году в Брянске, при посредничестве депутата Брянской областной Думы М.М. Иванова и под их совместной редакцией был издан сборник статей «Гуманитарные проблемы Евразийской интеграции». Через год увидело свет его историческое расследование (также совместно с М. Ивановым) «Первый выстрел революции».

Помимо этого Павел Тихомиров пишет и художественную прозу. Его рассказы публиковались в новозыбковской периодике. А в прошлом году отдельной книгой был издан роман в жанре «антиутопия» «Камешек в башмаке». Произведение получило признание и на него появилось довольно много отзывов, причем не только простых читателей, но и нескольких профессиональных критиков.

   

В марте этого года роман переиздан в Сербии издательством ассоциации защиты кириллицы «Добрица Ерич» под названием «Постковидная антиутопия. Камешек в башмаке». В сообщении об этом событии на сербских сайтах фигурирует и литературоведческих статья сербского филолога и философа Огнена Войводича под заголовком «Утопия, которой мы живём». В ней он сделал важные выводы для понимания сути поднятых проблем и послания романа.

Немного о биографии автора.

Павел Тихомиров родился в 1970 г. в г. Николаеве на Украине. После срочной службы закончил Николаевский кораблестроительный институт. Работал в Центре социально-экономического развития украинского Причерноморья, организации, объединявшей тогда сторонников ненационалистического строительства Украины. С началом агрессии НАТО против Югославии уехал в Черногорию. Помогал сестрам монастыря Печь Патриаршия на Косово общаться с представителями КФОР, УНМИК и т.п.

Вернувшись в 2000 г. на Украину, включился в общественно-политическую деятельность пророссийской направленности. В 2001-03 гг. принимал активное участие в работе Русского движения Украины. Был главным редактором журнала «Южнорусский вестник».

В 2004 году уехал в Россию. В настоящее время живет в г. Новозыбкове Брянской области. Работает помощником главного редактора интернет-сайта «Русская народная линия» (Санкт-Петербург).

Член творческого объединения «Зыбчане».

К.Ф. Попов

Огнен ВОЙВОДИЧ.  УТОПИЯ, КОТОРОЙ МЫ ЖИВЕМ

Большинство жителей мира не знали, что Всемирная организация здравоохранения, а также Международный валютный фонд замкнули круг контроля над жителями Земли. В частности, народы коммунистической системы приобрели позицию идеологического отрицания реальности – природных, исторических и культурных сообществ, различий и войн рас, религий, наций, народов. Однако Программирование “планетарной” пандемии “коронавируса” как средства контроля и создания глобальных демократических и демографических отношений пробудило политическое сознание большого числа людей. Манипуляции с медициной применяются всеми государствами с хорошими или плохими намерениями. Сегодня по всей планете существуют юридические лаборатории экстремальных экспериментальных программ для создания различных пандемий и боевых ядов, а также для клонирования и эмбриональных экспериментов, созданных самой могущественной страной западного мира. Но из-за массовых манипуляций СМИ многие жители мира воспринимают реальность иррационально, как промежуточное пространство между ними.

Павел Тихомиров КОЛОНИЯ КЛОНОВ

Действие романа начинается в промышленной зоне завода по клонированию и генной инженерии – генетической ферме корпорации „Мёбиус“. Колония клонов установлена в качестве одной из главных сцен романа, где задаются вопросы и даются ответы о смысле жизни и мира. Роман открывает главу Воспитанницы пансиона, погружая нас в действие романа, в драму романа и в драму души клонов как жертв генной инженерии и “прогресса“ науки. На берегу моря, на краю колонии клонов, спрятанной за обломками рыбацкого судёнышка, молодые клоны выглядят совсем обычными девочками, делящимися между собой своими незамысловатыми секретиками. Позже мы видим, как более взрослые подруги щебечущих героинь, созданных в качестве инкубаторов резервных органов для своих оригиналов, рассказывают о своих сомнениях и страхах, о смысле мира, который им, как воспитанницам Мебиуса, представлен теорией телеологии – как миром, целью существования которого является поддержание условий существования, и их самих – как части телеологической машины мира, служащей поддержанию “вечного“ механизма воспроизводства материи.

Первая картина в романе – место, где разговаривают клоны, сам пейзаж – кромка суши и море, метафоры зарождения новой жизни, начала и конца земли и воды – формируют символическое целое с драматической темой разговора главных героев на главную тему романа. То, как клоны говорят о смысле жизни, принимает форму фольклорного разговора греческих парипатетиков, которые ходят по прибрежным аллеям академии и размышляют о смысле жизни и мира, что придаёт перекличку начала романа с сильной основной темой. Колония клонов расположена на побережье Чёрного моря, одном из исторических и геополитических центров мира, где на Крымском полуострове некогда началась пандемия “чёрной смерти“ – чумы, которая, как и “корона“, была сфабрикована как инструмент расправы с некоторыми народами.

В качестве метафоры современной медицины и будущего человечества в романе изображена биотехнологическая корпорация “Мёбиус”, являющаяся главной сценой драмы и сюжета романа. “Инвестируя в программу “Мебиус”, серьёзные люди заложили основу для нового человечества. Это не партия, которая проповедует другой способ изменить мир. Ни секта, которая проповедует другой способ изменить свое отношение к миру. Чем общество людей, верных “Мёбиусу”. Потому что “Мёбиус” гарантирует своим сто, двести, пятьсот лет активной физической жизни. Столько, сколько потребуется, чтобы люди, принятые в круг избранных, могли в полной мере раскрыть свой творческий потенциал.“

В романе ставится вопрос об отношении человека к своему клону, как к своему “альтер Эго”, и вопрос об искушении создать своего клона, как суррогата вечной жизни. В романе ясно показано отношение “продвинутой ” медицины к вере, религиозным взглядам и жизни. “Сегодня часть наших сограждан, исповедующих христианскую веру, пойдет в церковь, чтобы помолиться за возможность воскреснуть из мертвых. И уже “Мебиус” заявляет, что нам больше не нужно молиться о воскресении из мертвых! Мы даже и не собираемся умирать! Клонирование позволит заменить запасные части организма по мере их износа”.

Оправданием проекта Mobius может быть предоставление пользователям клонов “второго шанса“ в жизни, предоставление второй попытки тем, кто не добился успеха в жизни, то есть. для которых жизнь была несправедливой. “Рациональной “причиной клонирования людей для резервных органов является также“ потребность человечества ” в опыте лучших людей в расцвете сил.

Ответ на все вопросы, приведенный в романе, – это возвращение к православию, а христианский ответ на вопросы смысла души и тела, жизни и мира, клонирования и генной инженерии пришел от клонов компании Мебиуса, а не от людей “оригинала“. Клоны колонии направили в офис Мебиуса письмо о своем решении прервать земную жизнь, отказавшись принимать пищу, уповая на то, что такое угасание не будет вменено им в грех хулы на Духа Святого. в грех самоубийства

“Мы поняли, что Спаситель примет наши души в свою семью, как он принял душу разбойника на кресте. И мы оставляем вам наши тела. Забирайте.“, — написали клоны в конце своего письма.

Странные пути-это наставления Господа человеческому роду. Христианское учение людей от их клонов, выращенных для резервных органов для восстановления организма оригинала, приводит к вопросу о том, кто какой клон в этих отношениях двух душ, потому что душа не имеет дубликата, она не может быть клонирована. Говорят о том, кто обиделся на свою душу или другую, кто хулил Бога и вообразил себя Богом, что он “потерял свою душу“. Дух дышит, где хочет, и голос его слышишь, и не знаешь, откуда он приходит и куда идет: таков всякий, рожденный от Духа (Евангелие от Иоанна 3: 8), – говорит Господь Христос Никодиму фарисею, князю иудейскому.

ТЕОЛОГИЯ И ТЕЛЕОЛОГИЯ ТРАНСГУМАНИЗМА

Подход Павла к теме трансгуманизма имеет важное значение как в литературном контексте, так и в преемственности тем современного русского романа, в котором трансгуманизм является общей темой, как религия постгуманистической эпохи и “элиты“, религия среднего евроамериканского потребителя, но практически пригодная для богатого потребительского класса вера в вечную молодость, с верой в медицину и систему, основанную на принципах трансгуманизма, как Вера верующего земного рая без Бога. Как когда-то коммунизм, сегодня в России, как и в Америке, пропагандируется религия медицинского неограниченного продления жизни человека. Как в царской России либералы пропагандировали просветительский позитивизм и всемогущество науки, так и в постсоветской России среди прозападных интеллектуалов были популяризированы трансгуманизм и буддизм, как родственные дисциплины – модификация тела и обезболивание души.

На презентации книги в Белграде

Роман Павла Тихомирова отличается от предыдущих русских романов о трансгуманизме тем, что рассматривает тему трансгуманизма не теологией тьмы, эзотерики и каббализма или телеологией трансгуманизма как естественного пути развития человечества на Земле, а богословием православного Предания, верой в святыню жизни и соборность церкви, где главные герои находят Жизнь Вечную. Павел духовно расшифровывает реальность в свете православной веры. Тихомиров использует теологию не только как теорию, как Латинская схоластика, но как свидетельство и опыт живой веры.

В рассуждениях персонажей о Главных Вопросах, в обсуждении глобальных геополитических и религиозных вопросов, в числе прочего звучит и православное церковное осмысление происходящего.

“Камешком в башмаке” может быть как заблуждение, которое отвлекает человека от православного пути в сторону различных религиозных альтернатив, но также может быть и крестом, который мы несём, как напоминание о том, что можно потерять себя во вневерном вавилонском мире. В качестве “камешка, попавшего в обувь“ изображена популярная в атеистических кругах тема “альтернативной археологии”, поиск следов “внеземной цивилизации“, поиск истины в природе и законах Земли, археологическая “алхимия“ познания архетипов человеческого бытия путем расшифровки сочетаний экзотических и эзотерических символов.

Роман рассказывает об археологическом проекте исследования пирамид на территории бывшей Югославии, в Боснии, центре Сербского исторического православного пространства, на котором создается культ атеистической астрологической языческой религиозности и в непрерывности югославской культурной политики разнообразных – от латинского до неоязыческих – методов подавления православных традиций.

В романе показан проект психонавтики, который может быть методом избавления от “камешков в башмаке“, вытеснения “ненужных мыслей и сомнений”, медико-медиа-манипуляций с сознанием посредством виртуально-визуальных путешествий по планете и планетной системе, как удовлетворение потребности среднего потребителя в путешествиях и “присутствии“ во всех регионах планеты. А именно, программа “психонавт” представляет собой позитивное решение туристических побуждений среднего и рабочего класса, как позитивную психологическую манипуляцию, с помощью которой осуществилась мечта скороевича и потребительского населения о путешествии по миру и путешествии по планете. Кроме того, если мы рассматриваем соблазн клонирования как “камешек в обуви“, положительным решением проблемы может стать развитие науки и техники лабораторного выращивания определенных человеческих органов, которое будет быстрее и дешевле, чем выращивание клонов, то есть клонов. использование органов, разработанных нашими клетками, а не клонами.

Огнен Войводич

На встрече сербов и русских, географически наиболее удалённых друг от друга славянских народов, Павел изобразил православную славянскую соборность как Путь, Истину и Жизнь всех народов мира. Встреча русских и сербов, прибытие русских путешественников на Балканы, встреча православных путешественников на православном пути, показали лингвистическую уникальность и целостность церковного славянского языка, как данного Богом языка познания и передачи смысла христианской истории и истины.

“- Встреча со Спасителем стоит того, чтобы её немного подождать. Потому что наши предки встречу и счастье одним словом обозначали – срећа.

– О, так вот, откуда Сретение!”

       

Читальный зал

Произведения наших авторов

Надежда Кожевникова — о войне

Возьми меня, мой милый, на войну               Возьми меня, мой милый, на войну! Ведь ты

«Победа – 80»

Стихи и проза брянских авторов на военную тему

Надежда Кожевникова. Мариупольский Хатико

17 марта 2022 года. В Мариуполе идут упорные бои. Местные жители пытаются покинуть город, выставляют

Надежда Кожевникова. Вспомним трагедию Хатыни!

                                 Вспомним трагедию Хатыни!                22 марта 1943 года зондеркомандой (118 полицейский батальон, командир

Надежда Кожевникова. Россия. Провинция. Город Новозыбков.

   1.      1986 год. Авария на ЧАЭС. Нас, несколько женщин с детьми (юго-западные